Histoire - Recherche - Etudes
- Vestiges anciens -
Patrimoine du monde islamique
La Mosquée de Médine - Madinah - et ses nobles Piliers. Description succincte et sources bénéfiques.
قال النبي صلى الله عليه وسلم: ( اللهم حَبِّبْ إلينا المدينة كما حببت إلينا مكة أو أشد، وانقل حُمّاها إلى الجُحفة، اللهم بارك لنا في مُدّنا وصاعنا ). رواه البخاري ومسلم.
"Entre ma maison et ma chaire se trouve un des Jardins de Paradis."
الاسطوانات أو الأعمدة
Les Piliers de la Mosquée.
Décryptage.
تسمى الأعمدة بالأساطين أو السواري، ويُقصد بها القوائم التي يرتكز عليها السقف. وكان الصحابة (رضي الله عنهم) والسلف من بعدهم يتحرون الصلاة عند تلك الأعمدة أو الأساطين التي كانت لا تخلو من جلوس النبي (صلى الله عليه وسلم) ونومه وتهجده بل وحياته. وبما أن جلوسه (صلى الله عليه وسلم) كان عند هذه الأسطوانات تحديدًا؛ فكانت هذه الأعمدة محلا لنزول الكثير من الآيات القرآنية، وورود الأحاديث النبوية، وارتياد جبريل (عليه السلام) على النبي (صلى الله عليه وسلم).
On surnomme (en arabe) les piliers de la Mosquée : colonnes - piliers (oustouwânah - asâtîn) (souwâry -endroits). Et on entend par là les piliers qui soutiennent le plafond, la charpente de l'Edifice cultuel.
Ces piliers ont gagné, à travers les temps, une certaine célébrité du fait que bon nombre de Compagnons et des gens après eux ont prié à leur pied, près d'eux. Durant sa vie, le Prophète (عليه السلام)
s'est assis, a dormi, s'est reposé, à fait la prière de nuit à différents endroits de la Mosquée.
Il s'asseyait à ses piliers, à ses endroits où descendaient de nombreux versets coraniques et où a été transmis de nombreuses paroles prophétiques ; et aussi où l'ange Gabriel(عليه السلام) venait le rencontrer
lui-même...
باب الريان المؤدي للروضة الشريفة Porte rayân
Divers plans de l'intérieur de la Mosquée prophétique et de la Chambre prophétique.
وتلك الأساطين هي : 1-الأسطوانة المخلقة أو علم مصلى النبي صلى الله عليه وسلم. 2-أسطوانة القرعة أو أسطوانة عائشة. 3-أسطوانة التوبة أو أسطوانة أبي لبابة.
4-أسطوانة السرير. 5-أسطوانة المحرس. 6-أسطوانة الوفود. 7-أسطوانة مربعة القبر. 8-أسطوانة التهجد.
Plan 4 Maqam-wahee : lieu de la Révélation. / Bab Baqee : Porte du cimetière baqi. Sutun Hannana : Pilier parfumé. / Sutun al-Sareer : pilier du lit. / Sutun Abu-Lababa : pilier... * Sutun Ai'sha : Pilier Aïchah. Sutun Hirs : Pilier de surveillance. / Sutun al-Wufud : pilier des délégations. Hujr : Chambre. Ashab al-Suffaa : gens du Soffah.
Plan 5
Plan 6
Au centre, un pentagone. الحائط المخمس :هو جدار مرتفع عن الأرض بنحو 13 ذراعاً أي ستة أمتار ونصف، بناه عمر بن عبد العزيز سنة 91 هـ حول الحجرة ، وسمّي مُخَمساً لأنه مكون من خمسة جدران وليس له باب، وجعله مخمساً حتى لا يشبه بالكعبة
Mur en forme de pentagone. Construit à l'époque d'Omar fils d'Abdal Aziz 91 E.-H.
Fut construit ainsi afin qu'il ne ressemble pas celui de la Ka'bah, lequel est de forme carrée. Hauteur : 6,50 m.
מוחמד - נביא אללה
Mohammad prophète de Dieu.
Les Piliers - الاسطوانات أو الأعمدة
1. Pilier parfumé (المُخَلَّقة).
۞ الأسطوانة المخلقة : Le Pilier parfumé. Le Pilier Parfumé à l'arrière de l'abside (mirhab), vue arrière photo de droite, à votre gauche.
المنبر النبوي الشريف / الأسطوانة المخلق Le "Pilier parfumé" est le pilier se trouvant derrière l'abside (minbar), à votre droite.
Une indication en cercle se trouve au haut du pilier près du sommet, portant le nom spécifique, inscrit en arabe avec des lettres dorées sur un fond vert. (visible dans les photos ci-contre) ۞۞۞۞۞۞۞۞
الأسطوانة المُخَلَّقة السواري (الأساطين) التي في المسجد النبوي الشريف في القسم القبلي منه أقيمت في عمارة السلطان عبد المجيد العثماني في مكان السواري التي كانت في عهد النبي صلى الله عليه وسلم من جذوع النخل , فقد تحروا عند البناء مواقعها وإذا أطلق اسم سارية فالمقصود بذلك مكانها .
الاسطوانه المخلقة (الحنانة) وهذه الأسطوانة اليوم يرتكز عليها المحراب النبوي الشريف ومكتوب في أعلاها (الأسطوانة المخلقة) وسبب تسميتها بذلك أن النبي صلى الله عليه وسلم رأى عليها نخامة فساءه ذلك فقام أحد الصحابة وحك النخامة وطيب مكانها بطيب يسمى الخلوق فسر النبي صلى الله عليه وسلم لذلك واعتبر هذا أول تطييب للمسجد النبوي الشريف وكان صلى الله عليه وسلم يصلي إليها بعد تحوله عن أسطوانة عائشة رضي الله عنها. - الأسطوانة التي هي علم على مصلاه الشريف وتعرف بالأسطوانة المخلقة (المطيبة المعطرة) وكان سلمة بن الأكوع يتحرى الصلاة عندها , ولما سئل قال : إني رأيت رسول الله صلى الله عليه وسلم يتحرى الصلاة عندها , وقال مالك : أحب مواضع التنفل حيث العمود المخلق , وأما الفريضة ففي أول الصفوف . وقد جرى تقديم هذه الأسطوانة لجهة القبلة قليلا وإدخال بعضها في المحراب النبوي وكتب عليها الأسطوانة المخلق ۞۞۞۞۞۞۞۞
1. Le Pilier parfumé (moukhallaqah - مخلقة). Le Pilier parfumé - de l'affection. De nos jours, il s'adosse à l'abside (mihrab) prophétique. Ceci est écrit en son haut : (الأسطوانةالمخلق). Cause de ce nom. On a dit que le Prophète (صلى الله عليه وسلم) a vu sur lui un crachat et cela l'a affligé. Un des Compagnons (présents) s'est alors levé, l'a raclé et en a parfumé l'endroit avec un parfum du nom de Khouloûq (أي المطيبة بطيب الخلوق). Par ce (geste), le Prophète fut très content. On a alors considéré que c'était là la première fois que la Mosquée prophétique fut parfumée. Le Prophète (صلى الله عليه وسلم) pria dorénavant en ce lieu après avoir prié auparavant au Pilier d'Aïchah (رضي الله عنها). Salamah fils d'Akwa'a priait avec beaucoup de ferveur à cet endroit. Lorsqu'on le lui demanda (la raison), il dit : En vérité, j'ai vu le Messager de Dieu (صلى الله عليه وسلم) prier avec beaucoup de ferveur à ce Pilier. Malik a dit : J'aime cet endroit [pour y prier des prières] surérogatoires, et dut fait que c'est le pilier parfumé.
Un autre récit à l'époque du Calife Haroun Rashid, rapporte que sa mère Khayzuran, quand elle est venue pour faire le Pèlerinage (170 E.), parfumée tous les piliers, dont celui-ci en particulier et celui de Aïcha (رضي الله عنها). Second nom : le pilier de l'affection (hannanah) - voir récit ci-après -
Enfin autre nom : Le pilier du Livre sacré (moushaf). La raison pour laquelle ce pilier est également connu comme étant le pilier du Livre sacré, est conforme à une narration de Malik fils d'Anas, que Hajjaj fils de Yousouf avait envoyé des copies du Coran à la plupart des grandes villes de l'époque, dont à Médine ; lequel livre a été placé dans une boîte gardée à la droite de ce pilier. Et Dieu est plus Savant ! ۞۞۞۞۞۞۞۞
Le Pilier parfumé et la Chaire.
المنبر النبوي الشريف
باب المنبر العثماني بالمسجد النبوي الذي أمر بصنعه السلطان العثماني مراد الثالث عام 989هـ Porte de la Chaire ottomane. Fabriquée sur ordre du Sultan Mourad III. En 989 (E.-H).
Jabir rapporte : « Le Prophète (صلى الله عليه وسلم) se tenait près du tronc d'un palmier au cours de sa prêche (khoubah). Lorsque la chaire (minbar) fut posée (dans la mosquée) nous entendîmes s'échapper du tronc une lamentation semblable aux gémissements d'une chamelle qui vient de mettre bas, jusqu'à ce que le Prophète (صلى الله عليه وسلم) eût posé sa main sur lui ; alors il s'apaisa. »
Une autre version mentionne : « Lorsque ce fut le jour de la prière en commun (c'est-à-dire le vendredi) le Prophète (صلى الله عليه وسلم) s'assit sur la chaire (minbar) et le tronc de palmier auprès duquel il avait l'habitude de faire son prône se mit à crier si fort qu'il fut sur le point se fendre en deux. »
On trouve dans une autre version : « Le palmier se mit à plaindre comme un jeune un enfant. Le Prophète (صلى الله عليه وسلم) le saisit et le serra contre lui. Il se mit à gémir comme un enfant que l'on apaise et finit par se calmer totalement. Le Prophète (صلى الله عليه وسلم) dit alors : « Il a pleuré à cause des évocations de Dieu qu'il avait l'habitude d'entendre. » (Bokhari). Nasâ’î rapporte : "Les gens se mirent à pleurer quand ils entendirent le tronc gémir jusqu’à ce que le Prophète (صلى الله عليه و سلم) l’eut consolé en passant sa main dessus." Le Prophète (صلى الله عليه و سلم) dit : "Par Celui qui possède mon âme, si je ne l’avais pas consolé, il aurait continué ainsi jusqu’au jour du Jugement Dernier." ۞۞۞۞۞۞۞۞ Qui a fabriqué la chaire et pourquoi ? قام النبي (عليه الصلاة والسلام) يخطب يوم الجمعة إلى جذع نخلة في المسجد، وكان الجذع بين مكان المنبر والمحراب، ولما شق على النبي (صلى الله عليه وسلم) القيام اتخذ منبرًا يجلس عليه ويخطب. وفي الصحيح أنه (صلى الله عليه وسلم) أرسل إلى امرأة من الأنصار كان لها غلام نجار يقول لها : "انظري غلامك النجار يعمل لي أعوادًا أكلم الناس عليها"؛ فعمل هذه الدرجات الثلاث ثم أمر بها فوضعت في هذا المكان؛ فأصبحت منبره الشريف في مكانه الدائم. Le vendredi, le Prophète faisait un discours près d'un tronc de palmier dans la Mosquée. Et celui-ci se trouvait être entre la chaire (minbar) et l'abside (mirhâb). Quand cela devint difficile au Prophète de se tenir debout, il prit une chaire pour s'asseoir et pour faire le discours. Et dans l'ouvrage l'Authentique, L'Envoyé de Dieu avait fait dire à une femme des Auxiliaires (ansâr), laquelle avait un serviteur menuisier : "Vois pour moi ton serviteur pour qu'il me fasse une [chaire] en bois pour que je m'y asseye quand je parlerai aux gens." Il (le serviteur) le fabriqua avec trois marches. Puis, il donna l'ordre et à elle de le mettre dans cet endroit. Il devint la noble chaire à cet endroit et pour toujours.
Remarque : Il existe plusieurs variantes sur la fabrication de la chaire, de même de savoir qu'elle personne en proposera la fabrication. ۞۞۞۞۞۞۞۞ En quoi sera fait cette noble chaire ? Selon la Tradition : La chaire fut fabriquée avec des tamaris de Ghâba (ce mot signifie : le bois, c'était le nom donné à un bois de tamaris voisin de la ville de Médine.) ۞۞۞۞۞۞۞۞ Date de sa fabrication ? La chaire (minbar) fut construit en la huitième année de l'Emigration. ۞۞۞۞۞۞۞۞ L'avenir de la chaire. Valeur et bienfaits. وقد ورد في منبره الشريف أحاديث عدة تدل على فضله، فمن ذلك
وعن أنس (رضي الله عنه) أن النبي (صلى الله عليه وسلم) قال: "منبري على ترعة من ترع الجنة" والترعة هي الروضة أو الباب أو الدرجة. رواه أحمد وغيره D'après Anas, le Prophète a dit : "Ma chaire sera une 'tour'ah' du Paradis." La ('tour'ah - ترعة) est soit : un jardin, une porte, ou un escalier [du Paradis]. (Transmis par Ahmad et d'autres). ما رواه الشيخان، عن أبي هريرة (رضي الله عنه) أن رسول الله (صلى الله عليه وسلم) قال: "ما بين بيتي ومنبري روضة من رياض الجنة، ومنبري على حوضي". D'après Abou Horairah, le Prophète (صلى الله عليه وسلم) a dit : "Ma chaire (minbar) surplombe mon bassin." Khattabi a dit que la signification de cette parole, est que celui qui effectue les prières à "ma chaire" ; recevra l'eau du bassin du Prophète (صلى الله عليه وسلم) le Jour du Jugement dernier. De même : "Entre ma maison et ma chaire se trouve un des Jardins de Paradis." وروت أم سلمة (رضي الله عنها) أن النبي (صلى الله عليه وسلم) قال: "قوائم منبري رواتب في الجنة"، وهذا يعني أن هذا المنبر بذاته يعيده الله يوم القيامة على حاله فينصبه عند حوضه (صلى الله عليه وسلم) كما يعيد الله تعالى الخلائق يوم البعث. D'après Mère Salamah (رضي الله عنها), que le Prophète (صلى الله عليه وسلم) a dit : "Les pieds et les degrés de ma chaire seront dans le Paradis." Ceci pour signifier que cette chaire, par elle-même, Dieu, au Jour de la Résurrection, la fera retourner à son état (antérieur) ; et son devenir sera auprès du bassin [du Prophète]. A l'instar des créatures au jour de la Résurrection que Dieu le Très-Haut fera revenir [à leur état antérieur]. Remarque. Au jour des Comptes, notre rendez-vous, le rendez-vous de la Communauté mohammadienne toute entière est au bassin du Prophète (صلى الله عليه وسلم). ۞۞۞۞۞۞۞۞ La connaissance des Compagnons vis-à-vis de la chaire, ses bienfaits, sa chance d'avoir servi le Prophète (صلى الله عليه و سلم). وقد عرف الصحابة (رضي الله عنهم) لهذا المنبر فضله، وأنه حظي بوقوف النبي (صلى الله عليه وسلم).
ولما ولي الصديق (رضي الله عنه) الخلافة قام في خطبته على درجة المنبر الثانية تأدبًا مع رسول الله (صلى الله عليه وسلم)؛ حيث كان يجلس على المنبر، ويضع قدميه على الدرجة الثانية.
ولما ولي عمر (رضي الله عنه) الخلافة قام في خطبته على الدرجة السفلى ووضع رجليه على الأرض تأدبًا مع رسول الله (صلى الله عليه وسلم)، وتأدبًا مع الصديق (رضي الله عنه)،
وقام عثمان علي الدرجة السفلي ست سنين ثم رقي إلي حيث رقي الرسول صلي الله عليهوسلم وهو رضي الله عنه أول من كسي المنبر ثياب قبطية .
La chaire consistait en un escalier à trois marches. Le Prophète (صلى الله عليه و سلم) s'asseyait sur la troisième marche et posait ses pieds sur la deuxième. Quand Abou Bakr fut désigné Vicaire (du Prophète), il s'asseyait sur la deuxième marche et posait ses pieds sur la première marche, par respect pour le Messager de Dieu. Ensuite, quand Omar fut désigné Vicaire (du Prophète), il s'asseyait sur le niveau le plus bas et posait ses pieds sur le sol. Quand Othmân lui succéda et fut désigné Vicaire (du Prophète), il fit de même pendant six ans. Ensuite, il se mit à s'asseoir sur la même marche que le Prophète. Il fut le premier pour avoir habillé la chaire d'un habit copte. Quand Mou'âwiyah fit le Pèlerinage (hadj), il en changea la forme et dota la chaire de neuf marches. Les Compagnons s'asseyaient sur la septième marche qui était en fait la première du vivant du Prophète. La Chaire (minbar) ne subit plus de modifications jusqu'a l'incendie de la Mosquée en l'année 654 H (1256 G). Après la construction de la Mosquée, une nouvelle chaire fut installée par Moudhaffar, roi du Yémen. Au cours des périodes suivantes, la chaire fut changée plusieurs fois, l'un d'eux était celui envoyé par le sultan Mourad III, le souverain Ottoman en l'année 998 H comme donation. La Chaire (minbar) du Sultan était très beau et fabriqué avec une grande précision. Cette chaire existe encore. وفي حديث أبي بريدة قال: يعني النبي صلى الله عليه وسلم: " إن شئت أردك إلى الحائط الذي كنت فيه تنبت لك عروقك، ويكمل لك خلقك ويجدد لك خوص وثمرة، وإن شئت أغرسك في الجنة فيأكل أولياء الله من ثمرك " . ثم أصغى له النبي صلى الله عليه وسلم يسمع ما يقول فقال: بل تغرسني في الجنة يأكل مني أولياء الله، وأكون في مكان لا ابلى فيه فسمعه من يليه. فقال النبي صلى الله عليه وسلم: " قد فعلت " . ثم قال: " اختار دار البقاء على دار الفناء " . قالت عائشة رضي الله عنها: لما قال النبي صلى الله عليه وسلم ذلك غار الجذع فذهب. وقصة الجذع نظير إحياء الموتى لعيسى عليه السلام وأكبر. ۞۞۞۞۞۞۞۞ Le choix laissé au tronc du palmier. Son devenir. Dans une parole, et selon le père de Bouraidah : C'est-à-dire le Prophète (صلى الله عليه وسلم) [dit au tronc de palmier) : "Si tu veux, je te retourne au mur où tu étais, de là tu feras pousser tes racines. Ta création se complètera, et pour toi sera renouvelé palmes et fruits. Ou si tu veux, je te plante dans le Paradis et les saints de Dieu mangeront de tes fruits !" Puis, le Prophète (صلى الله عليه وسلم) prêta l'oreille pour écouter ce qu'il dirait. Il (lui) dit : Plutôt, plante-moi dans le Paradis pour que les saints de Dieu mangent de moi (mes fruits). Et que je sois en un endroit où je ne me soucie point... !" Il l'a écouté de ce qui suit. Puis, le Prophète (صلى الله عليه وسلم) dit : "Certes, je le ferais !". Ensuite, il a dit : "Il a choisi la Maison permanente [le Paradis] à la Maison éphémère [ce bas-monde]. Aïchah (رضي الله عنها) a dit : Quand le Prophète (صلى الله عليه وسلم) a dit cela, le tronc s'enfonça et s'en alla (disparu)... Et le récit du tronc de palmier est analogue avec la résurrection des morts opéré par Ichoua (Jésus), et plus encore... Hasan Basri (que Dieu lui fasse miséricorde !) avait l'habitude de pleurer quand il décrivait ce récit en disant : « Ô vous les croyants, ce morceau de bois utilisé a pleuré pour l'amour du Prophète Muhammad (صلى الله عليه وسلم). Vous devez, vous, afficher plus d'enthousiasme et d'amour pour rencontrer le Prophète (صلى الله عليه وسلم) au Jour du Jugement.» L'Imam Chafi 'i dit : « Les miracles donnés au Prophète Muhammad (صلى الله عليه وسلم) n'ont pas été donnés à aucun autre prophète." Une personne dit à l'Imam : « A Ichoua (Jésus) (صلى الله عليه وسلم) a été donné le miracle de ramener les morts à la vie ! » Là-dessus, l'Imam Shafi 'i de répondre : "Au Prophète Muhammad (صلى الله عليه وسلم) a été donné le miracle où un arbre a pleuré [pour lui]. Pleurer de la part d'un arbre mort (sec) est un plus grand miracle encore. " Que devint le tronc du palmier après cela ? Les avis sont nombreux. Parmi eux : Il a continué à être à côté de l'abside (minbar) jusqu'à ce que le travail sur les extensions de la Mosquée commence, au temps du Vicaire Othman (رضي الله عنها). Certains récits disent qu'il a ensuite été déplacé à la maison d'Abou fils de Ka'b, où il est resté jusqu'à sa décomposition, certains disent qu'il a été enterré là où il était, d'autres disent qu'il a été enseveli sous l'abside (minbar), d'autres qu'il a été enterré dans Jannatoul-Baqi. فأمر به النبي صلى الله عليه وسلم فدفن تحت المنبر Il sera enterré sous la chaire selon l'ordre du Prophète (صلى الله عليه وسلم)... Et Dieu est plus Savant ! ۞۞۞۞۞۞۞۞
۞ أسطوانة السرير Pilier du lit.
L'indication du pilier est inscrit en son milieu : cercle doré, fond vert, lettres dorés en jaune.
2. Pilier. Le lit. Lieu de repos du Prophète lors de sa retraite spirituelle ('itikaf) en mois de ramadan, les dix derniers jours.
-
أسطوانة السرير: وهي الأسطوانة التي تقع في مكان اعتكاف النبي (صلى الله عليه وسلم)، وكان يوضع له عندها سرير، وكان هذا السرير من جريد النخل وفيه السعف. وتقع هذه الأسطوانة شرقي أسطوانة التوبة، وهي اليوم ملاصقة لشباك الحجرة الشريفة. Le Prophète (صلى الله عليه و سلم) se faisait installer un abri semblable à une tente dans l’enceinte de la mosquée et il s’y isolait et s’orientait exclusivement vers son Maître Béni et Très Haut et restait ainsi jusqu’au terme de sa retraite. Une fois, il effectua la retraite dans une tente turque (petite) et installa une natte à sa porte pour s’en servir de rideau ». (Mouslim). Il est rapporté que le Prophète (صلى الله عليه و سلم) n'avait l'habitude de dormir à cet endroit uniquement lors de sa retraite pieuse. Le lit en queue et branches de palmier. De nos jours, cet endroit est collé à l'ouverture de la noble chambre. Le Prophète (صلى الله عليه و سلم) était d’une sobriété extrême. Il dormait souvent sur une natte rugueuse, dont les traces s’imprimaient dans sa chair ; son oreiller était fait de fibres de palmier, et son lit, d’un manteau plié en deux.
Aïchah a relaté : « Le lit sur lequel dormait le Messager de Dieu (صلى الله عليه وسلم) était en peau rembourrée de fibre de palmier. »
D’après Mohammad fils d'Ali Bâqer : « On demanda à Aïcha : Comment était le lit du Messager de Dieu (صلى الله عليه و سلم), dans ta chambre ? Elle dit : En peau rembourrée de fibre de palmier.
On demanda de même à Hafça : Comment était le lit de l’Envoyé de Dieu (صلى الله عليه و سلم), dans ta chambre ? C’était une grosse étoffe en poil que nous plions en deux afin qu’il dorme dessus. Une nuit, je me dis : si j’en faisais quatre épaisseurs en la pliant, cela serait plus confortable pour lui... J’en fis donc quatre épaisseurs. Lorsqu’il se réveilla à l’aube, il demanda : Quel lit m’avez-vous fait cette nuit ?
C’est ton lit, si ce n’est que nous en avons fait quatre épaisseurs en le pliant. Cela est plus confortable pour toi.
Rendez-le comme il était auparavant. Son confort m’a empêché de faire ma prière nocturne. Le Prophète (صلى الله عليه و سلم) se faisait installer un abri semblable à une tente dans l’enceinte de la mosquée et il s’y isolait et s’orientait exclusivement vers son Maître Béni et Très Haut et restait ainsi jusqu’au terme de sa retraite.
Une fois, il effectua la retraite dans une tente turque (petite) et installa une natte à sa porte pour s’en servir de rideau ». (Mouslim).
Le Prophète (صلى الله عليه و سلم) veillait à rester propre. C’est pourquoi il sortait sa tête vers la chambre d’Aïcha pour qu’elle la lui lavât et peignât. Bokhari et Mouslim ont rapporté d’après Aïchah (رضي الله عنها) : « Le Prophète (صلى الله عليه و سلم) tendait sa tête vers moi tout en s’étant retiré dans la mosquée. Et je la lui peignais, bien qu’ayant mes règles ». Une version de Bokhari et Mouslim : « Je la lui lavais ». Remarque. Le vocable «lit» (meuble sur lequel on se couche) ici n'a pas la même consonance pour l'arabe nomade, du désert, que celle de l'individu vivant en pays froid, humide, et où les températures sont basses. C'est pour cela qu'on a dit que le lit même du Prophète (صلى الله عليه و سلم) était fait en queue et branches de palmier. Et non un 'lit' de deux places... comme la coutume le veut chez bon nombre de gens actuellement, notamment du monde biblique et autres. Même l'Arabe visiteur et résident en terres d'Europe ou ailleurs à adapter cette forme vie, pour lui et son épouse....! Il s'intègre bien, clame l'écho ! ۞۞۞۞۞۞۞۞
Ouvertures (ou fenêtres).
الحجرة الشريفة / من الواجهة الغربية
Prise de vue sur deux piliers : lit et surveillance, côté gauche, ouest. Vue sur deux Piliers : 1. Pilier du lit (à votre droite et devant vous), 2. Pilier de la surveillance (à votre gauche). Vous remarquez, à votre gauche, l'installation d'étagères contenant le Livre sacré. ۞۞۞۞۞۞۞۞
Prise de vue sur le pilier lit, vue de face. Deux ouvertures visibles, l'une à sa droite et l'autre à sa gauche. ۞۞۞۞۞۞۞۞ Porte de sortie de la chambre de Dame Aïchah (رضي الله عنها). أ\ مخرج حجرة السيدة عائشة الذي كان يستخدمه النبي صلى الله عليه وسلم للخروج للمسجد.
ب\ كوة أو فتحة في بيت السيدة فاطمة
كان النبي صلى الله عليه وسلم ينظر منها على أهل البيت ليطمئن عليهم.
ج\ الكنيف، روت السيدة عائشة رضي الله عنها قالت: قلت يا رسول الله ندخل كنيفك فلا نرى شيئاً من الأذى، فقال صلى الله عليه وسلم
: ( الأرض تبلع ما يخرج من الأنبياء من الأذى يرى منه شئ).
1. Sortie de la chambre de Dame Aïchah donnant directement dans la Mosquée, et qu'employait le Prophète (صلى الله عليه وسلم) 2. Ouverture dans la maison de Dame Fatimah sa fille (رضي الله عنها).
Par cette ouverture le Prophète regardait les gens de la maison pour se tranquilliser.
3. Latrines. A été transmis que Dame Aïchah (رضي الله عنها)
a dit : J'ai dit : "O Messager de Dieu ! nous entrons dans tes latrines et on ne trouve aucune chose de tes excréments ?" Il dit : "La terre avale ce qui sort des Prophètes d'excréments, ainsi ne voit-on rien d'eux." ۞۞۞۞۞۞۞۞ شباك النبي صلى الله عليه وسلم
Voir l'ouverture à droite du pilier lit (voir ci-dessus). ۞۞۞۞۞۞۞۞
بين أسطوانتي السرير والحرس، وسُمي بذلك لأنه بمواجهة الرأس الشريف لحضرة النبي صلى الله عليه وسلم وكان الصحابة يزورون النبي صلى الله عليه وسلم من هذا المكان ، ويقابل شباك النبي صلى الله عليه وسلم شباك آخر في الجدار الشرقي للمسجد النبوي ويحمل نفس الاسم وهو الشباك الذي بجانب باب البقيع مباشرةً ومكتوب فوقه : إن الله وملائكته يصلون على النبي يأيها الذين آمنوا صلوا عليه وسلموا تسليما
L'ouverture du Prophète (صلى الله عليه وسلم) "En vérité, Dieu et Ses anges prient sur le Prophète. O croyants, priez sur lui, et saluez-le de salutation". (Coran XXXIII 56). En haut de la porte entre les piliers du lit et la surveillance.
Ainsi appelée car elle se trouve face à la tête bénite et du Prophète présent (صلى الله عليه وسلم).
Les Compagnons visitaient le Prophète (صلى الله عليه وسلم)
de cet endroit. Cette ouverture du Prophète fait elle-même face à une ouverture au mur est de la Mosquée prophétique. Elle porte le même nom, laquelle est proche de la porte du Baqi'a, directement, et c'est inscris en son haut. ۞۞۞۞۞۞۞۞
3. Le Pilier du Repentir (التوبة).
۞ اسطوانة التوبة:Pilier du repentir.
Sur cette photo, le Pilier du Repentir est celui tout au bout à gauche. En face, le pilier d'Aïchah.
Sur cette photo, le quatrième, au fond, ligne du milieu, à partir de devant vous.
Piliers. Repentir (التوبة), à votre droite. En face, pilier du lit.
3. Le Pilier du Repentir (التوبة).
- أسطوانة التوبة: وتسمى أيضًا أسطوانة أبي لبابة، وموقعها الرابعة شرق المنبر، وهي الأسطوانة التي ربط فيها الصحابي الجليل "أبو لبابة" الأنصاري (رضي الله عنه) نفسه، وظل فيها أسيرًا، وقال: "والله لا أفك هذا الأسر عن نفسي حتى يتوب الله عليَّ، ويحلني رسول الله (صلى الله عليه وسلم) بيده".
وقصة أبي لبابة هذه سببها أن النبي (صلى الله عليه وسلم) عندما حاصر اليهود بني قريظة بعد غدرهم بعهده وانضمامهم إلى معسكر الأحزاب، وطال عليهم الحصار، وامتلأت قلوبهم من الرعب، وضاقت الأرض بهم، وجهلوا النكاية التي سوف تحل بهم طلبوا من النبي (صلى الله عليه وسلم) أن يبعث إليهم أبا لبابة (رضي الله عنه)؛ لأنه كان حليفًا لهم قبل الإسلام لكي يتفاوض معهم، فلما جاء إليهم أرسلوا الصبيان في وجهه يجأرون وصاحت نساؤهم مستعطفة لرحمته، ثم حاولوا استغلال عاطفته فقالوا له: ماذا ترى؟ أننزل على حكم محمد؟ فقال لهم: إن نزلتم على حكم محمد (وأشار بيده إلى حلقه) يعني سوف يذبحكم. فقال أبو لبابة: "فوالله ما تحركت قدماي حتى علمت أني خُنْت الله ورسوله"، فلم يعد إلى الرسول (صلى الله عليه وسلم)، بل ذهب مسرعًا إلى المسجد النبوي وربط نفسه في هذه الأسطوانة. ۞۞۞۞۞۞۞۞ Le Pilier du repentir appelé également le Pilier d'Abou Lubabah l'auxiliaire, fils d'Abdal Mundhir.
Celui-ci se trouve être le quatrième, à l'est par rapport à la chaire (minbar).
Le récit.
Un homme , nommé Abou Lubabah (رضي الله عنه), possédait parmi les Juifs une propriété et des biens. Il jouissait de l'estime du Prophète (صلى الله عليه وسلم), qui l'avait laissé à Médine. Les Juifs firent demander au Prophète (صلى الله عليه وسلم) de leur envoyer cet homme , qu'ils désiraient consulter. Il le fit chercher et lui dit : "Va auprès de ces Juifs et conseille-les dans l'intérêt de Dieu et de Son prophète." Abou Loubabah se rendit à la porte de la forteresse, et les Juifs lui dirent: "Que nous conseilles-tu ? Muhammad veut que nous nous rendions sans conditions. Abou Loubabah ne répondit rien ; seulement il toucha sa barbe d'une main , et passa l'autre à son cou, [pour indiquer que le prophète leur ferait trancher la tête] ; il revint ensuite au camp du Prophète (صلى الله عليه وسلم), qui déjà avait été informé par l'ange Gabriel de sa trahison. L'ange Gabriel lui avait apporté le verset suivant : -Ô vous qui croyez , ne trahissez pas Allah et son prophète , etc. Cet homme avait agi ainsi à cause des biens qu'il avait parmi les Juifs. (V. Tabari , Histoire des Prophètes et des Rois III 230-2) ۞۞۞۞۞۞۞۞ فلما سمع ذلك رسول الله (صلى الله عليه وسلم) قال: "أما إنه لو جاءني لاستغفرت له". وبعد انتهاء حصار بني قريظة عاد النبي (صلى الله عليه وسلم) إلى المدينة ولا يزال أبو لبابة مستأسرًا في ساريته فتأتيه بنته وتطلقه للصلاة وقضاء الحاجة ثم تعيده إلى أَسْره. وقد كان رسول الله (صلى الله عليه وسلم) قال: "أما إذ فعل بنفسه ما فعل فما أنا بالذي أطلقه من مكانه حتى يتوب الله عليه". فلما أنزل الله توبته على النبي (صلى الله عليه وسلم) وهو في بيت أم سلمة (رضي الله عنها)، قالت أم سلمة: لقد سمعت رسول الله (صلى الله عليه وسلم) في السَّحَر يضحك، فقلت: مم تضحك يا رسول الله، أضحك الله سنك؟ قال: "تيب على أبي لبابة". فقالت أم سلمة: ألا أبشره يا رسول الله؟ قال: بلى إن شئت فقامت على باب حجرتها (والحجاب لم يُضرب بعد)، وقالت: يا أبا لبابة، أبشر فقد تاب الله عليك (وهذا يعني أن باب دارها كان مفتوحًا على المسجد) فلما سمع الناس التوبة على أبي لبابة ساروا إليه ليطلقوه من أَسْره، فقال: لا والله حتى يكون رسول الله (صلى الله عليه وسلم) هو الذي يطلقني بيده، فلما مرَّ عليه الرسول (صلى الله عليه وسلم) صلاة الفجر أطلقه من الأسر.
وهذه الأسطوانة مكتوب عليها حتى الآن (أسطوانة أبي لبابة) وتُعرف بـ"التوبة"، وتقع إلى الشرق من أسطوانة عائشة، وهذه الأسطوانة أيضًا هي التي أَسَر النبي (صلى الله عليه وسلم) فيها ثمامة بن أثال سيد اليمامة حين جاء به الصحابة في سرية أسيرًا؛ فأكرمه النبي (صلى الله عليه وسلم)، وكان يبعث إليه كل يوم بلبن عدة شياه فيشربه كله.
وكان ثمامة في أَسره يراقب تصرفات المسلمين وأفعالهم؛ فرأى من التقوى والمحبة والتعاطف والتواضع وكثرة العبادة ما لم يرَ في حياته، فدخل في قلبه حب الإسلام، وأُعجب بأهله وأضمر في نفسه الدخول في الإسلام، ولكن أنفة الزعامة والعزة جعلته يؤخر إسلامه إلى نهاية أسره، وكان إذا قال الرسول (صلى الله عليه وسلم): "أسْلم يا ثمامة". يرد عليه بقوله: يا محمد إن تنعم عليَّ تنعمْ على شاكر، وإن تقتلني تقتل ذا دم. وفي اليوم الثالث من أسره أمر النبي (صلى الله عليه وسلم) بإطلاق ثمامة من أسره، وقال له: اذهب حيث شئت. فذهب ثمامة واغتسل وفاجأ المسلمين بإعلان إسلامه.
وورد أن النبي (صلى الله عليه وسلم) كان يصلي أكثر نوافله عند أسطوانة التوبة، وتقع عن يمين حجرة النبي (صلى الله عليه وسلم) ضمن أسطوانات الروضة الشريفة. ۞۞۞۞۞۞۞۞ Le succès du siège et du destin des fils de Qorayzah
Quand le siège a intensifié et est devenu insupportable pour les fils de Qorayzah, ils ont voulu se rendre et accepter quelque jugement le Prophète ait émis sur eux. Ils ont accepté Abou Loubabah fils d'Abdal Mundhir un des compagnons du Prophète qui était également leur allié, et il a indiqué que s'ils se rendaient, ils seraient exécutés... Le fils d'Hicham de dire : Alors ils envoyèrent quelqu’un à l’Envoyé pour lui dire: "Envoie-nous Abou Loubabah fils d'Abdoul Mundhir, frère du frère de Amir fils d'Aouf parce qu’ils étaient alliés des (arabes) Aous, pour que nous puissions le consulter. Le Messager (صلى الله عليه وسلم) leur envoya Abou Loubabah et quand ils le virent , ils allèrent le rencontrer. Les femmes et les enfants y allèrent des larmes sur leurs visages et il était désolé pour eux. Ils dirent : "Ô Abou Loubabah , penses-tu que nous devrions nous soumettre au jugement de Mohammad ?" Il (leur) dit : "Oui." Et il mit sa main sur la gorge [pour leur faire comprendre : “il vous égorgera”]. Abou Loubabah dit : "Mon pied n’a pas bougé de place avant que je ne sache que j’avais été faux à l’égard de Dieu et de Son messager." Puis il les laissa, sans rejoindre le Messager parce qu’il se lia lui-même à un des piliers de la Mosquée en disant : "Je ne quitterai pas cet endroit avant que Dieu ne me pardonne pour ce que j’ai fait". Et il promit à Dieu qu’il ne reviendrait jamais chez les fils de Qorayza et qu’on ne le verrait jamais dans une ville dans laquelle il a trahi Dieu et Son messager. Quand le Messager entendit parler de lui, comme il l’avait attendu longtemps, il dit : "S’il était venu à moi, j’aurai demandé le pardon pour lui, mais considérant la façon dont il s’est comporté, je ne le laisserai pas partir de là où il est avant que Dieu ne lui pardonne. Yazid fils d'Abd Allah fils de Qousayt m’a dit que le pardon d’Abou Loubabah vint au Messager à l’aube alors qu’il était dans la maison de la Mère Salamah. Elle dit : "A l’aube, j’ai entendu le Messager (صلى الله عليه وسلم) rire et j’ai demandé: pourquoi ris-tu ?" Il (lui) dit : "Que Dieu te fasse rien, Abou Loubabah a été pardonné". Elle lui dit: "Puis-je lui annoncer la bonne nouvelle ?" Quand il lui dit qu’elle pouvait le faire, elle vint se tenir à la porte de sa chambre (c’est avant que le voile ne soit prescrit pour les femmes)et elle lui cria: "Ô Abou Loubabah, réjouis-toi, parce que Dieu t’a pardonné !" Alors les gens se précipitèrent pour le délivrer. Il dit: "Non ! Pas avant que le Messager ne me libère de ses propres mains !" Quand le Messager passa le voir , pour la prière du matin , il le libéra. ۞۞۞۞۞۞۞۞ Remarques importantes. 1. Sur ce pilier est écrit jusqu'à nos jours (en arabe) : "le pilier d'Abou Loubabah". Connu pour être le pilier du "repentir". Il se trouve être à l'est du pilier d'Aïchah.
2. Quand ce pilier servira pour un prisonnier... qui embrassera la Soumission. Ce pilier servira aussi pour un prisonnier amené par les Compagnons, du nom Thoumâmah fils d'Athâl. Le Prophète va l'honorer en lui envoyant, chaque jour, du lait de brebis, qu'il buvait totalement. Prisonnier, il surveillait faits et gestes des Soumis. Il vit d'eux leur pitié, leur amitié, leur douceur, leur humilité, le grand nombre de leurs adorations qu'il n'avait jamais vu de sa vie ! L'amour de la Soumission entra alors en son cœur. Il était impressionné par sa famille, et conçu en lui-même d'entrer en la Soumission. Mais une chose va le retarder jusqu'à sa libération : une fierté de leadership et de puissance...! Et lorsque le Messager lui disait : "Soumet-toi ô Thoumâmah !" A lui de répondre par cette parole : "O Mohammad ! Si tu te montre bienfaiteur envers moi, ta bienfaisance est louable ! Et si tu me tue, tu tue un possesseur de sang ! Le troisième jour de sa captivité, le Prophète donna l'ordre de le libérer. Il lui dit : Va où tu veux ! Il partit, se purifia, et vint aux Soumis pour leur annoncer sa soumission...
3. La prière du Prophète.
On a transmis que le Prophète priait la plupart de ses prières surérogatoires à ce pilier dit du Repentir. Il se trouve à droite de la chambre du Prophète, associé aux autres piliers du "Noble jardin" (raoudah charîf - الروضة الشريفة). ۞۞۞۞۞۞۞۞
4. Pilier de
Aïchah(رضي الله عنها).
Le pilier d'Aïchah أسطوانة عائشة رضي الله عنها : ۞
Le Pilier d'Aïchah (رضي الله عنها).
4. Le Pilier d'Aïchah (رضي الله عنها).
Sa place et la parole de Aïchah (رضي الله عنها) concernant certains piliers de la Mosquée construite au temps du Prophète (صلى الله عليه وسلم). ۞۞۞۞۞۞۞۞
Décryptage. أسطوانة أم المؤمنين السيدة عائشة رضي الله عنها، هي إحدى الأساطين التاريخية في الروضة المطهرة بالمسجد النبوي الشريف. تعرف ايضاً باسطوانة القرعة، وباسطوانة المهاجرين، أو بمجلس المهاجرين، ويطلق عليها أحياناً مع غيرها من الأساطين وصف (المُخلّقة)، أي المعطّرة بطيب الخلوق Pilier de la Mère des Croyants Dame Aïchah (رضي الله عنها). Porte aussi d'autres noms : Pilier du tirage au sort, ceci est dû à l'une de ses paroles (voir ci-après). Ou Pilier des Emigrés (المهاجرين). Parfois décrit comme étant parfumé comme d'autre piliers avec un parfum du nom de Khouloûq. ۞۞۞۞۞۞۞۞
وهي التي تلي أسطوانة التوبة من جهة الغرب وتقع هذه الاسطوانة في وسط الروضة الشريفة
وقد اتخذ النبي صلى الله عليه وسلم مكانها مصلى بعد تحويل القبلة مدة شهرين أو ثلاثة ثم تحول إلى مكان مصلاه في نهاية جدار المسجد القبلي حيث هو الآن عند الأسطوانة المخلقة (أي المطيبة)
فأصبحت هذه الأسطوانة خلفه، وكان عمر والصديق وأفاضل الصحابة رضي الله عنهم يفضلون الصلاة عندها
وكان أفاضل أبناء المهاجرين من التابعين يعتادون الجلوس عندها ، حتى قيل لمجلسهم: مجلس القلادة.
وسبب تسميتها بأسطوانة عائشة رضي الله عنها أن بعضاً من الصحابة رضي الله عنهم كانوا جلوساً عندعائشة رضي الله عنها ومعهم ابن أختها التابعي الفقيه (عروة بن الزبير) فقالت عائشة رضي الله عنها : إن في المسجد أسطوانة لو عرفها الناس لاستهموا على الصلاة عندها بالأسهم.
فسألوها عنها فأبت أن تعينها لهم ثم بعد قيامهم سارَّت ابن الزبير بشيء ثم قام واتجه إلى هذه الأسطوانة وصلى عندها.
وكان بعض أولئك الصحابة يرقب ماذا سيفعل فلما صلى عندها جاؤوا وصلوا في مكانه فسميت هذه الأسطوانة بعد ذلك (أسطوانة عائشة(
كما هو مكتوب الآن في أعلاها،
كما سميت أيضاً بأسطوانة القرعة لرواية (لاقترعوا عليها بالسهام(
وروى بعض التابعين عن زيد بن أسلم أنه رأى موضع جبهة رسول الله صلى الله عليه وسلم عند هذه الاسطوانة
وأنه رأى بعد ذلك موضع جبهة أبي بكر الصديق دونها
ثم رأى موضع جبهة عمر دون موضع جبهة أبي بكر رضي الله عنه عن الجميع
مما يؤكد أن أبا بكر وعمر رضي الله عنهما كانا يعرفان فضل الصلاة عند هذه الأسطوانة وقد ورد أيضاً أن الدعاء عندها مستجاب. Celui-ci se trouve à côté du pilier du Repentir. Le Prophète le prendra pour lieu de prière pour une période de deux ou trois mois, après le changement de la Direction de la Prière (تحويلالقبلة). Ensuite, il prendra pour lieu, le Pilier parfumé à l'avant.
Pria à ce pilier Abou Bakr et 'Omar. De même bon nombre de Compagnons et leurs enfants, leurs descendances. Tous donnaient à ce lieu une certaine valeur, aussi venaient-ils y prier.
Cause de ce nom : Un certain nombre de Compagnons étaient assis auprès d'Aïchah (رضي الله عنها), et avec eux se trouvait le fils de sa sœur, un suivant, homme versé dans la jurisprudence : 'Orwah fils de Zoubair.
Aïchah (رضي الله عنها) dit : "Dans cette Mosquée se trouve un pilier, si les gens le connaissaient, ils se bousculeraient, pour y prier, et par tirage au sort (c.-à-d. qo'rah)." Ils lui ont demandé de montrer l'endroit exact, mais elle a refusée de le faire. S'étant levés, elle confia une chose secrètement au fils de Zoubair. Puis, il se leva et se dirigea vers ledit pilier et y pria.
Certains d'entre les Compagnons surveillaient ce qu'il faisait, et lorsqu'ils virent qu'il priait près du pilier ; ils vinrent, eux aussi, et y prièrent. Après cela, ledit pilier pris le nom de 'pilier d'Aïchah', comme il est écrit en son haut. Egalement appelé 'pilier du tirage au sort', selon qu'elle avait dit : "...et par tirage au sort".
Certains suivants ont transmis de Zaid fils d'Aslam, qu'il a vu ensuite, et à cet endroit ; le front [posé] du Messager de Dieu, de même celui d'Abou Bakr et d'Omar. Et chacun d'entre eux connaissaient la valeur de faire la prière à ce pilier. De même, on a transmis qu'à ce pilier l'invocation est exaucée.
۞۞۞۞۞۞۞۞
5. Le Pilier de la surveillance, de la garde.
۞ أسطوانة المحرس، أو الحرس: Pilier de la surveillance, de garde.
أسطوانة السرير والحرس والوفود:
Prise de vue originale et ancienne, en angle. Sur ce même mur et façade, on trouve : portes et piliers.
Piliers : 1. Pilier dit du lit (au fond), 2. Pilier de la surveillance (au milieu), 3. Pilier des délégations (à votre gauche). ۞۞۞۞۞۞۞۞
5. Le Pilier de la surveillance / ou d'Ali (رضي الله عنه).
وكانت تسمى أيضاً أسطوانة علي بن أبي طالب رضي الله عنه لأنه كان يجلس عندها حارساً للنبي صلى الله عليه وسلم قبل أن يترك الحراس فلما نزل عليه قوله تعالى: {وَاللَّهُ يَعْصِمُكَ مِنَ النَّاسِ} [المائدة: 67] ترك الحراس حينئذ. Ce pilier était également surnommé 'le pilier d'Ali fils du père de Talib (رضي الله عنه)'. Il s'asseyait auprès de lui comme surveillant du Prophète ( صلى الله عليه وسلم), avant qu'il ne laisse la surveillance. Lorsque la parole du Très-Haut descendit au Prophète : « Et Dieu te protègera des gens » (Coran V 67), il laissa alors toute surveillance.
۞۞۞۞۞۞۞۞ Autre : أسطوانة الحرس) كان الصحابة يجلسون اليها لحراسة النبي صلى الله عليه وسلم حتى نزلت الآية(والله يعصمك من الناس)، وتسم أسطوانة علي بن أبي طالب لانه كان يصلي عندها ويجعلها خلف ظهره، وكان عندها باب علي رضي الله عنهالذي كان بين بيت السدة عائشة وبيت السيدة فاطمة الزهراء رضي الله عنهما. A ce pilier, les Compagnons s'y asseyaient pour y garder le Prophète ( صلى الله عليه وسلم) jusqu'à la révélation du verset : « Et Dieu te protègera des gens » (Coran V 67), ils délaissèrent alors toute surveillance. Ce pilier était également surnommé 'le pilier d'Ali fils du père de Talib (رضي الله عنه)'. Il s'asseyait auprès de lui pour y prier, et s'en servait d'accoudoir pour son dos. Y existait à ce pilier une porte pour Ali (رضي الله عنه), laquelle était entre la maison d'Aïchah et la maison de Fatimah (رضي الله عنهما).
۞۞۞۞۞۞۞۞
Porte d'accès du Prophète dans la Mosquée. En face et au fond : Lacolonne de gardesur la droiteet la colonne desdélégationssur la gauche, avecla porte qui correspond approximativement àla porteutilisée par le Prophète (صلى الله عليه وسلم)pour entrer dans laMosquée ; passage étroitqui séparait d'une part lachambrede Dame Aïchah (à droite),et d'autre part, la chambre de DameFatimah (à gauche sur la photo).
6. Le Pilier des délégations (الوفود).
۞ اسطوانة الوفود: Pilier des délégations. Pilier des délégations (premier à votre gauche). Le pilier de surveillance à votre droite. Marquer sur fond vert et lettres dorées en milieu de leurs piliers. ۞۞۞۞۞۞۞۞
5. Le Pilier des délégations.
وهي الأسطوانة التي كان النبي صلى الله عليه وسلم يجلس عندها لوفود العرب القادمة عليه لكي تبايعه على الإسلام وهي التي وقع عندها نداء بني تميم من وراء الحجرات حيث نادوا رسول الله صلى الله عليه وسلم وقالوا: (يا محمد أخرج لنا نفاخرك) فأنزل اللَّه تعالى في شأنهم قوله: {إِنَّ الَّذِينَ يُنَادُونَكَ مِنْ وَرَاءِ الْحُجُرَاتِ أَكْثَرُهُمْ لا يَعْقِلُونَ * وَلَوْ أَنَّهُمْ صَبَرُوا حَتَّى تَخْرُجَ إِلَيْهِمْ لَكَانَ خَيْرًا لَهُمْ} [ الحجرات: 4-5]. Ce pilier était le pilier où s'asseyait le Prophète pour y recevoir les délégations arabes venues le visiter et pour y suivre un enseignement en la Religion : la Soumission (l'Islam). C'est à ce pilier qu'un incident survint avec les Arabes fils de Tamîm, lesquels, manquant de respect envers le Prophète, se sont permis de l'appeler de derrière les chambres, et à haute voix en disant : "O Mohammad ! sors à notre rencontre pour qu'on se vante de toi !" C'est alors qu'un rappel à l'ordre descendit pour eux en la révélation des présents versets : « En vérité, ceux qui auprès du Messager de Dieu baissent leurs voix sont ceux dont Dieu a examiné leurs cœurs en piété. A eux, pardon et énorme salaire. Il y en a qui te crient de derrière les appartements. Beaucoup d'entre eux ne comprennent pas, en vérité ! Et s'ils patientaient jusqu'à ce que tu sortes à eux, certes ce serait mieux pour eux. Dieu, cependant, est pardonneur, miséricordieux. » (Coran XLIX 3-5).
باب السيدة عائشة رضي الله عنها أو باب الوفود (الباب الغربي للحجرات المطل على الروضة الشريفة) حاليا لا يمكن رؤيته لحجبه بأرفف المصاحف حيث لم يعد يُستخدم Porte de Dame Aïchah () ou porte des délégations.
Lieu : Porte ouest, côté des chambres donnant sur le "noble Jardin" (الروضة الشريفة).
Actuellement elle ne peut-être vue, car recouverte par les étagères du Coran.
باب على جهة الغرب ويسمى باب الوفود لأنه يلي أسطوانة الوفود ، وهو موجود منذ عام 888 هـ . Porte des délégations. Date : depuis 888 E. ۞۞۞۞۞۞۞۞
7. Le Pilier des prières de nuit
۞ أسطوانة التهجد: Pilier des prières de nuit.
Pilier de la prière de la nuit. Photo ancienne.
Pilier de la prière de la nuit. Photo ancienne. Le pilier à droite est visible.
،
وفيها محراب على يسار المتوجه إلى باب جبريل كان النبي صلى الله عليه وسلم ، يخرج إليها حصيرا كل ليلة فيطرح له وراء بيت علي ثم يصلي صلاة الليل ، فلما رأى المصلين بصلاته قد كثروا أمر بالحصير فطوي ، وصار يصلي في الحجرة خشية أن تجب صلاة الليل على الأمة . Pilier et à son côté gauche l'emplacement de l'abside (mihrab). Sur son côté gauche se trouve une sortie : Porte Gabriel.
Le Prophète munit d'une natte avec l'habitude de prier à cet endroit, soit à l'extérieur et à l'arrière de la Chambre de Fatimah (رضي الله عنها). Puis, on a voulu imiter le Prophète à un tel point que le nombre de gens venant prier la nuit était de plus en plus important... Voyant cela, le Prophète plia sa natte, et fit dorénavant ses prières de nuit à l'intérieur de peur que cette prière ne devienne nécessaire (أن تجب) pour sa communauté.
Pilier de la prière de la nuit. A gauche, vers la porte Djiraïl, à droite le 'Noble Jardin.
Pilier - et abside - mirhab - de la prière de la nuit actuellement.
Pilier de la prière de la nuit actuellement. A gauche, porte Djibraïl (Gabriel), porte de sortie.
Prise de vue actuelle. Pour éviter tout regard à l'intérieur, les autorités 'salafo-wahhabites' ont cru bon d'en interdire l'accès en y installant des étagères pour y mettre le Livre sacré ! Les portes sont comprises dans cette interdiction.
اهْلُ الصَّـفَّة
Les gens du Soffah الصفة : مكان في مؤخرة المسجد النبوي الشريف، في الركن الشمالي الشرقي منه، غربي ما يعرف اليوم بـ "دكة الأغوات".
أمر به (صلى الله عليه وسلم) فظُلل بجريد النخل، وأُطلق عليه اسم "الصفة" أو "الظلة". Soffah : (Sorte d'abri). Lieu se trouvant à l'arrière de la Mosquée prophétique, côté nord-est-ouest. Dénommé de nos jours : "Podium des Aghwât". Le Prophète (صلى الله عليه وسلم) a donné l'ordre pour que cet endroit soit couvert avec des queues de palmier. Ce lieu a été alors surnommé : Soffah (banc), ou [l'endroit] ombragé. Qui étaient-ils ? Les gens du Soffah étaient les hôtes de l'Islam. Ils ne pouvaient compter ni sur leurs biens, ni sur leurs familles, ni sur quoi que ce soit. Quand le Prophète (صلى الله عليه وسلم) recevait une aumône, il la leur faisait envoyer sans rien en prendre pour lui. Et quand il recevait un cadeau, il le leur envoyait après avoir pris une partie, les faisant ainsi participer aux largesses dont il était bénéficiaire. Le nombre précis de l'Ashab nous-Suffah n'est pas connue, mais on estime que le suffa pouvaient contenir jusqu'à trois cents personnes à un moment donné, et que les gens à peu près soixante-dix a fait ses des résidents permanents. Les premiers habitants de la suffa étaient membres qui avaient émigré de la Mecque et étaient sans hébergement. Certains des Compagnons à un moment donné étaient "gens du Soffah". Parmi eux : • Abou Horairah (رضي الله عنه) • Abou Dhar al-Ghifari (رضي الله عنه) • Ka'ab fils de Malik (رضي الله عنه) • Salman le Persan (رضي الله عنه) • Handhala fils d'Abi Amr (رضي الله عنه) • Houzaifah fils d'Yaman (رضي الله عنه) • Abd Allah fils de Mas'oud (رضي الله عنه) • Suhaib fils de Sanan Roumi (رضي الله عنه) • Bilal fils de Ribah (رضي الله عنه)
Le lieu du "Soffah" destiné à qui ?
وقد أُعدت الصفة لنـزول الغرباء العزاب من المهاجرين والوافدين الذين لا مأوى لهم ولا أهل فكان يقل عددهم حيناً، ويكثر أحياناً، وكان النبي –صلى الله عليه وسلم- كثيراً ما يجالسهم، ويأنس بهم، ويناديهم إلى طعامه، ويشركهم في شرابه؛ فكانوا معدودين في عياله. Ce lieu a été alors destiné aux voyageurs, exilés, gens célibataires d'entre les Arabes exilés [gens de Makkah] ; également pour les gens des délégations qui n'avaient pas où aller et n'avaient pas de familles. Parfois leur nombre était peu, parfois il était très important. Le Prophète (صلى الله عليه وسلم) s'asseyait souvent avec eux, en leur compagnie, il les appelait pour manger et il s'associait lors des boissons (le lait). Ils faisaient partie des personnes à sa charge...
وكان الصحابة -رضي الله عنهم- يأخذ الواحد منهم الاثنين والثلاثة من أهل الصفة فيطعمهم في بيته، كما كانوا يأتون بأقناء الرطب ويعلقونها في السقف لأهل الصفة حتى يأكلوا منها، فذهب المنافقون ليفعلوا مثل فعلهم رياء فصاروا يأتون بأقناء الحشف والرطب الرديء، فأنزل الله تعالى فيهم قوله : "وَلا تَيَمَّمُوا الْخَبِيثَ مِنْهُ تُنفِقُونَ وَلَسْتُمْ بِآخِذِيهِ إِلا أَنْ تُغْمِضُوا فِيهِ.." (البقرة: آية: 267)، وفيهم نزل قوله تعالى : "لِلْفُقَرَاءِ الَّذِينَ أُحصِرُوا فِي سَبِيلِ اللهِ لاَ يَسْتَطِيعُونَ ضَرْبًا فِي الأَرْضِ يَحْسَبُهُمُ الْجَاهِلُ أَغْنِيَاءَ مِنَ التَّعَفُّفِ تَعْرِفُهُم بِسِيمَاهُمْ لاَ يَسْأَلُونَ النَّاسَ إِلْحَافًا وَمَا تُنفِقُوا مِنْ خَيْرٍ فَإِنَّ اللهَ بِهِ عَلِيمٌ" (البقرة: آية 273 ). Les Compagnons avaient pour habitude de prendre une, deux, trois personnes d'entre eux pour les inviter à manger en leurs demeures. Autre habitude : Ils venaient, à eux, avec une grappes de dattes qu'ils attachaient au plafond pour qu'ils puissent manger. Les [Arabes] hypocrites voulurent les imiter en apportant eux aussi des grappes de dattes petites, sèches et de moindre qualité. C'est alors que Dieu (exalté soit-Il !) fit descendre pour eux ces versets : « Ho, les croyants ! faites largesses du meilleur de ce que vous avez gagné et de ce que Nous avons pour vous fait sortir de terre. Et n'en choisissez pas exprès le vil ! » - et aussi : « Et ne vous serez pas victimes de prévarication à l'égard de ces besogneux qu'on a assiégés, dans le sentier de Dieu, empêchant de couvrir le monde à leur guise, que l'ignorant croit à l'abri parce qu'ils évitent de mendier, tu les reconnaîtra à leur air, et qui, à mendier n'importunent personne. Et tout ce que vous dépensez en bienfaits, Dieu en est le bien savant. » (Coran II 267, 272-3).
Leur emploi du temps.
وكان جُل عمل أهل الصفة تعلم القرآن والأحكام الشرعية من رسول الله -صلى الله عليه وسلم- أو ممن يأمره رسول الله -صلى الله عليه وسلم- بذلك، فإذا جاءت غزوة خرج القادر منهم للجهاد فيها. La majeure partie du temps des gens de Soffah se passait avec le Messager de Dieu (صلى الله عليه وسلم), dans l'étude du Coran et les dispositions légales, ou avec des personnes nommées spécialement par lui. S'il partait combattre, il prenait avec lui le plus capable d'entre eux pour y accomplir (avec lui) la guerre sainte.
Du Soffah aux Aghwât.
دكة الأغوات
Le sens du vocable : Aghwât. أصل كلمة اغا لفظ اغا أعجمية مستعملة في اللغات التركية والكردية والفارسية فعند الأكراد تطلق على شيوخهم وكبارهم وتطلق عند الأتراك على الرئيس والسيد وتطلق في الفارسية على رئيس الأسرة وصارت كلمة اغا أيام الدولة العثمانية تطلق على الشيخ او السيد وصاحب الارض ورئيس خدمة البيت وكان كثير من خدمة الحكومة في الوظائف العسكرية يلقبون بكلمة اغا وكانت تطلق أيضا على الخصيان الخادمين في القصر ...وفي مكة والمدينة لفظة خاصة بخدمة الحرمين الشريفين . تاريخ الأغوات يعود تاريخ الأغوات الى عهد معاوية بن ابي سفيان رضي الله عنه فهو اول من وضع خداما للكعبة المشرفة من العبيد وأول من اتخذ الخصيان لخدمة الكعبة هو يزيد من معاوية ويرى رفعت باشا ان اول من رتب الأغوات في المسجد الحرام هو ابو جعفر المنصور اما اغوات الحرم النبوي الشريف فيعود تاريخهم الى زمن الملك الناصر صلاح الدين بن أيوب فهو أول من عين خصيانا لخدمة المسجد النبوي الشريف ... Le mot "Aghwât" est un vocable non arabe. Il est employé dans les langues turque, kurde et persane. En kurde, il signifie : leurs maîtres, les notables. En turc, il signifie le chef, le seigneur. En perse, le père de famille. Ce mot commença à circuler à l'époque de l'Empire ottoman. Ce mot était employé pour désigner le maître, le seigneur, le propriétaire d'une terre, le maître de service dans la maison. Egalement les fonctionnaires du gouvernement, de l'armée. Le mot employé pour tous était alors : Agha. Enfin, ce mot était également employé pour désigner les eunuques servants du palais... A Makkah et Médine pour les serviteurs des Lieux saints.
Leur histoire. Leur histoire remonte à l'époque de Mo'âwiyah fils du père de Sofian (رضي الله عنه). Il fut le premier à institué des serviteurs esclaves pour Makkah. Et le premier qui y employa des eunuques est son fils Yazid. Vint ensuite le titre Pacha, ainsi le premier à avoir organisé les "Aghwât" dans le Lieu sacré de Makkah est Abou Djafar Mansoûr. Quant à Médine, cela remonte à l'époque du roi Salahaddin fils d'Ayoub. Il est le premier pour avoir nommé des eunuques pour le service de la Mosquée de Médine...
Abou Horairah (أبو هريرة - عبدالرحمن بن صخر الأزدي) - (رضي الله عنه)
et les gens du Soffah.
ومن أشهر أهل الصفة المنقطعين فيها أبو هريرة -رضي الله- عنه وهذا الانقطاع مكّنه من تلقي الكثير من أحاديث الرسول -صلى الله عليه وسلم- كما قال عن نفسه عندما سمع الناس يقولون: أكثر أبو هريرة عن رسول الله -صلى الله عليه وسلم- فقال: "أما أنتم يا معشر المهاجرين فقد شغلتكم التجارة، وأما أنتم يا معشر الأنصار فقد شغلتكم الحقول والمزارع، وأما أنا فقد لازمت رسول الله -صلى الله عليه وسلم- على ملء بطني فكنت أتعلم من العلم؛ فكيف تقولون: أكثر أبو هريرة.. أكثر أبو هريرة؟". Un de ceux qui fréquenta particulièrement ces gens, n'est autre qu'Abou Horairah (رضي الله عنه). Cette position particulière par rapport à d'autres Compagnons lui permettra de rapporter de nombreuses paroles du Messager de Dieu (صلى الله عليه وسلم). Et à ce sujet, il répondra à ceux jaloux de sa position : "Quant à vous, ô gens exilés (gens de Makkah) vous vous employés à commercer ! Et quant à vous, ô gens auxiliaires (gens de Médine) votre occupation consiste à travailler les champs et l'agriculture ! Mais quant à moi, je me suis attaché au Messager de Dieu (صلى الله عليه وسلم) pour y remplir mon ventre (de nourritures spirituelles). Ainsi, j'ai appris la science (profitable). De ce fait, comment pouvez dire : "Abou Horairah a multiplié [les paroles prophétiques]... Abou Horairah a multiplié [les paroles prophétiques] ?"
Comme le rappelle bon nombre d'historiens, chercheurs : Aboû Horairah aimait de toute son âme le Prophète (صلى الله عليه وسلم). II ne pouvait le quitter d’une semelle tant la passion étreignait son âme. II disait à son sujet : « Jamais je n’ai vu d’homme aussi beau et aussi radieux que le Messager de Dieu (صلى الله عليه وسلم). On dirait que le soleil se reflétait sur son visage. » II avait l’habitude de dire :
« Loué soit Dieu qui a guidé Aboû Horairah vers la Soumission (l’Islam) ! Loué soit Dieu qui a fait apprendre à Aboû Horairah le Saint Coran ! Loué soit Dieu qui m’a gratifié de la compagnie de Mohammad (صلى الله عليه وسلم). »
Son amour du Prophète (صلى الله عليه وسلم) l’avait amené à partager sa vie de privations et de renoncement. A découvrir également la vie des "gens de Soffah", lesquels gardaient leur patience devant la faim. Et cet état fit qu’à force d’être tenaillé par la faim, il devra, lui aussi, serrer une pierre sur son ventre. Comme suit : وعن أبي هريرة رضي الله عنه قال: والله الذي لا إله إلا هو، إن كنت لأعتمد بكبدي على الأرض من الجوع، وإن كنت لأشد الحجر على بطني من الجوع. ولقد قعدت يوماً على طريقهم الذي يخرجون منه، فمر بي النبي، صلى الله عليه وسلم ، فتبسم حين رآني، وعرف ما في وجهي وما في نفسي، ثم قال: " أبا هر" قلت لبيك يا رسول الله، قال: " الحق" ومضى فاتبعته، فدخل فاستأذن، فأذن لي فدخلت، فوجد لبنا في قدح فقال: " من أين هذا اللبن؟" قالوا: أهداه لك فلان- أو فلانة- قال:" أبا هر" قلت: لبيك يارسول الله، قال: " الحق إلى أهل الصفة فادعهم لي" قال: وأهل الصفة أضياف الإسلام، لا يأوون على أهل، ولا مال، وإذا أتته هدية أرسل إليهم، وأصاب منها وأشركهم فيها، فساءني ذلك فقلت: وما هذا اللبن في أهل الصفة! كنت أحق أن أصيب من هذا اللبن شربة أتقوى بها، فإذا جأووا وأمرني فكنت أنا أعطيهم؛ وما عسى أن يبلغني من هذا اللبن، ولم يكن من طاعة الله وطاعة رسوله، صلى الله عليه وسلم بد، فأتيتهم فدعوتهم،
فأقبلوا واستأذنوا، فأذن لهم وأخذوا مجالسهم من البيت قال:" يا أبا هر" قلت: لبيك يا رسول الله قال: " خذ فأعطهم" قال: فأخذت القدح، فجعلت أعطيه الرجل فيشرب حتى يروى، ثم يرد علي القدح، فأعطيه الآخر فيشرب حتى يروى، ثم يرد علي القدح حتى انتيهت إلى النبي صلى الله عليه وسلم ، وقد روي القوم كلهم، فأخذ القدح فوضعه على يده، فنظر إلي فتبسم، فقال: " أبا هر" قلت: لبيك يا رسول الله، قال: " بقيت أنا وأنت" قلت: صدقت يا رسول الله، قال: " اقعد فاشرب" فقعدت فشربت: فقال: " اشرب" فشربت، فما زال يقول: " اشرب" حتى قلت: لا والذي بعثك بالحق ما أجد له مسلكاً! قال: " فأرني" فأعطيته القدح، فحمد الله تعالى، وسمى وشرب الفضلة" رواه البخاري.
Abou Horairah rapporte : « Par Dieu, en dehors duquel il n'est d'autre divinité, il m'est arrivé sous l'effet de la faim, de me coller le ventre contre terre ou encore de me serrer une pierre sur le ventre. Un jour, alors que j'étais assis sur un chemin qu'empruntaient les Compagnons pour sortir, le Prophète (صلى الله عليه وسلم) passa devant moi. Quand il me vit, il sourit, car il sut lire sur mon visage et devina ce qui me préoccupait. Il me dit alors : « Aba Hirr ! » Il dit : « Me voici, Envoyé de Dieu. » - Il (lui) dit : « Suis-moi. » Il s'éloigna et je le suivis. Il entra chez lui, demanda la permission de me faire entrer, ce que je fis après avoir reçu son autorisation. Il trouva du lait dans un récipient et demanda à sa famille : « D'où vient ce lait ? » - « C'est untel (ou une telle) qui t'en a fait cadeau. » Il m'appela : « Aba Hirr ! » - « Me voici, Envoyé de Dieu ! » - « Rejoins les gens du Soffah et invite-les chez moi. » - J'en fut tout chagriné, car je me dis : « Comment ce lait pourrait-il suffire aux gens du Soffah ? J'étais en droit, assurément de recevoir une part de ce lait qui m'aurait rendu mes forces. Quand ils arriveront, le Prophète (صلى الله عليه وسلم) m'ordonner de leur en verser, que pourra-t-il me rester maintenant de ce lait ? Mais je ne peux faire autrement que d'obéir à Dieu et à Son Envoyé. » J'allai donc les trouver pour les inviter. Ils se rendirent (à l'invitation) et demandèrent la permission d'entrer. Il la leur accorda et ils prirent place dans la pièce. Puis il me dit : « Aba Hirr! » « Me voici, ô Envoyé de Dieu. » - « Prends (le récipient) et donne-leur (à boire). » Je le pris et le tendit au premier d'entre eux qui but jusqu'à satiété. Puis il me le rendit et je le donnai au second qui fit de même, et ainsi de suite jusqu'à ce que le groupe fut rassasié et que ce fut le tour du Prophète. Il prit le récipient et me regarda en souriant, puis me dit : « Abu Hirr ! » - « Me voici, Envoyé de Dieu. » - « Il ne reste plus que toi et moi » - « Tu dis vrai, Envoyé de Dieu. » « Assieds-toi et bois ! » Je m'exécutai, puis il me dit à nouveau : « Bois. » Je bus une seconde fois. Il m'ordonna de boire ainsi jusqu'à ce que je lui dise : « Non, par Celui qui t'a envoyé porteur de vérité, je n'ai plus la moindre place. » Il me dit alors : « Donne-la moi » Je lui donnai le récipient, il loua Dieu, prononça la basmala [le fait de dire : au Nom de Dieu, le Tout-Miséricordieux, le Très-Miséricordieux] (avant de boire) et but ce qui en restait. » (Bokhari).
Autre variante : قال أبو هريرة رضي الله عنه إنه كان يمضي عليه اليوم واليومان لم يذق طعامًا، وكان يشد الحجر على بطنه من الجوع، وجلس يومًا في طريق الذين يخرجون من المسجد لعل أحدًا منهم يكشف ما به من الجوع، فمر عليه الصديق فسأله أبو هريرة عن معنى آية من كتاب الله، وقال: ما سألته إلا لكي ينتبه لحالي، فمر ولم ينتبه بعد أن أجابه عن معنى الآية
ثم مر عمر بن الخطاب كذلك، فلما مر رسول الله صلى الله عليه وسلم نظر إلى أبي هريرة وابتسم حين رآه، وعرف ما في وجهه من الجوع، ثم قال: يا أبا هريرة. فقال: أبو هريرة: لبيك يا رسول الله. قال: الْحَق. فتبِعه ودخَل معه في بيته، فوجد النبي صلى الله عليه وسلم في بيته لبنًا في قدح، فقال: من أين هذا اللبن؟ فقالوا: أهداه لك فلان، فقال رسول الله صلى الله عليه وسلم: يا أبا هريرة، فقال: لبيك يا رسول الله، فقال: اذهب فادع أهل الصفة، فقال أبو هريرة في نفسه: وما يُغني هذا اللبن عن أهل الصفة، وضعف أمله في إصابة ما يتقوى به من ذلك اللبن.
فلما دعاهم أمره النبي صلى الله عليه وسلم أن يباشر سقيهم فضعف أمله أكثر؛ لأن ساقي القوم آخرهم شرباً فسقى الجميع
وأمر النبي صلى الله عليه وسلم أن يعطي كل واحد ليشرب حتى يشبع، وكان أبو هريرة يقول في نفسه: ليته لم يأمرني بفعل ذلك حتى أشرب ولو الشيء اليسير، وظل يعطيهم حتى شبع أهل الصفة جميعاً، وكان عددهم في هذه الحادثة يبلغ ثلاثمائة رجل حتى وصل اللبن إلى أبي هريرة رضي الله عنه، ولم ينقص شيئاً، فتبسم النبي صلى الله عليه وسلم: يا أبا هريرة بقيت أنا وأنت فاقعد واشرب، فقعد أبو هريرة وشرب حتى روي، فما زال النبي صلى الله عليه وسلم يطلب منه أن يشرب حتى قال أبو هريرة: "والذي بعثك بالحق ما أجد له مسلكاً في بطني"، ثم أخذ النبي صلى الله عليه وسلم وسمَّى الله وشرِب الفضلة. Il passait parfois un jour ou deux sans qu'il est pu manger quoi que ce soit. Il serrait une pierre sur son ventre tant la faim le tenaillait. Un jour, dit-il, j’avais tellement faim que je me mis sur le chemin de ceux qui sortaient de la Mosquée en attendant que quelqu’un passe en espérant qu'il découvre son état de torturé par la faim. Quelques instants après, [Aboû Bakr] le véridique passa et je l’interrogeai sur le sens d'un verset du Livre de Dieu. Il dit : Je ne l'ai interrogé que pour qu'il prenne attention à mon état. Mais il ne prêta pas attention [à mon état] après qu'il m'eut répondu. Puis passa 'Omar fils de Khattab qui fit de même... C'est alors que passa le Messager de Dieu (صلى الله عليه وسلم). Il regarda Aboû Horairah et sourit lorsqu'il le vit, il comprit [en regardant] son visage [combien] il était torturé par la faim... (Pour d'autres paroles voir le chapitre 56, Jardindes Vertueux. Imam Nawawy. Edit. Alif).
Leur nombre. Le devenir du lieu.
يقول أبو هريرة -رضي الله عنه-: "لقد رأيت معي في الصفة ما يزيد على ثلاثمائة، ثم رأيت بعد ذلك كل واحد منهم والياً أو أميراً، والنبي -صلى الله عليه وسلم- قال لهم ذلك حين مر بهم يوماً ورأى ما هم عليه. Aboû Horairah dit : "J'ai vu avec moi au Soffah approximativement jusqu'à 300 personnes. Et après cela, j'ai vu que chacun d'entre-eux être un saint ou un chef." Et le Prophète leur a dit ainsi un jour qu'il passait les voir et de ce qu'il vu d'eux...
Leur lieu restera ainsi jusqu'à l'époque de Walid fils d'Abdal Malik. Le lieu changera pour être ce qu'on appelle de nos jours le "Podium des Aghwât". L'endroit ayant été agrandi entre temps...
Rappel.
Ce schéma indique l'emplacement, à l'avant de la Mosquée prophétique, où la plate-forme a logé les gens du Soffah (Les gens du banc). La plate-forme était à l'origine sur le mur nord de la Mosquée, elle a été déplacée en arrière quand la Mosquée a été agrandie en l'an 7 E... Il existe actuellement une plateforme surélevée derrière la plate-forme où le Prophète (صلى الله عليه وسلم) a effectué la prière de la nuit (tahajjoud). C'est sur la droite pour ceux qui entrent à partir de la Porte de Jibraïl (Gabriel). Cette plate-forme est généralement considéré à tort comme la plate-forme des "gens du Soffah". Elle a été effectivement construite par les Ottomans pour le service et le personnel pénitentiaire de la Mosquée. Ce lieu se trouve en dehors de la Mosquée à l'époque du Prophète (صلى الله عليه وسلم) et ne pouvait donc pas avoir été le lieu du "Soffah". ۞۞۞۞۞۞۞۞
8
. Pilier "carré de la tombe".
۞ أسطوانة مربعة القبر: Pilier tombe carrée. Ce Pilier ne peut-être vu, car à l'intérieur (voir plan ci-contre n°9).
أسطوانة مربعة القبر ،سميت بذلك: لوقوعها في ركن المربعة الغربية الشمالية من الحجرة الشريفة
Ce Pilier est ainsi appelé, car il se trouve être dans un coin de la noble chambre d'Aïchah
(رضي الله عنها). وهى محاذية للحجرة الشريفة من الجهة الغربية عند انحراف جانبها إلى الشمال ، بينها وبين أسطوانة الوفود الأسطونة اللاصقة بالشباك داخل المقصورة ، وكان النبي صلى الله عليه وبسلم يأتي إليها ويقول : الصلاة يا أهل البيت . إنما يريد الله ليذهب عنكم الرجس أهل البيت ويطهركم تطهيرا
Ce pilier se trouve approximativement être dans l'axe du pilier des délégations. Le Prophète (sur lui Prière et Paix !) venait à l'ouverture (fenêtre) s'y trouvant et disait : "La Prière ! ô gens de la maison ! Dieu ne veut autre chose, en vérité, que faire partir de vous la souillure, gens de la maison, et vous purifier de purification. (Coran XXXIII 33).
صورة باب السيدة فاطمة الزهراء ، و هو الباب الرئيسي الحالي لدخول الحجرة الشريفة Porte de Fatimah (رضي الله عنها) - Actuel porte d'accès sur la chambre.
Photos intérieur de la Chambre de Fatimah comprenant :
abside (mirhab) et station (maqâm) de Fatimah (رضي الله عنها).
يوجد داخله محراب التهجد ملاصقاً لتابوت وضعت عنده شمعدانات من الفضة، وبه 40 قنديلاً معلقة بسلاسل الذهب وكسوة التابوت مثل كسوة الحجرة الشريفة وللتابوت أيضاً أربعة أركان لكل ركن منها علم من ذهب، ولكل علم هلال من الجواهر، ويوضع فوق كسوة
محراب السيدة فاطمة من الداخل ، المدخل الرئيسي من باب السيدة فاطمة Vue intérieure : Abside (mirhab) de prières de nuit (tahjjoud) de Fatimah (رضي الله عنها), et sa porte d'accès à la chambre.
الستار الشريف للمواجهة الشريفة
Rideaux.
صورة توضح صحة الصور الملتقطة في الالبوم من خارج الحجرة النبوية الطاهرة هذا الجدار ذو الشبابيك النحاسية والحديدية الخضراء الذي يراه المصلون الآن وقد ارسله السلطان قايتباي من مصر على ظهر سبعين جملاً وكان وزنه 400قنطار فوصل الجدار إلى المدينة المنورة مع المحمل المصري في شوال عام 888هـ وتم وضعه كمقصورةحول جدار عمر بن عبد العزيز Mur possédant des ouvertures en cuivre et en fer, de couleur verte. On peut les voir. Viennent de la part du Bey d'Egypte. Il les fera parvenir à Médine à dos de 70 chameaux. Poids 400 qintar. Arrivée : chawâl 888 E.-H. Elles seront posées à leur place par Omar fils d'Abdel Aziz.
مقام السيدة فاطمة الزهراء داخل الحجرة الشريفة والله اعلم Station de Fatimah (رضي الله عنها).
Ecrit en arabe : Ceci est la tombe du Prophète (صلى الله عليه وسلم).
Photo ancienne.
Le Pilier de la Direction de la Prière vers Jérusalem.
Sur cette photo, la Direction nouvelle (qiblah) de la Prière sera vers Makkah, vers le haut.
L'ancienne, vers Jérusalem, au sens opposé, vers le bas.
۞ : Pilier indiquant la Prière, naguère, vers Jérusalem. Ce pilier indique approximativement l'endroit où Prophètea dirigé(pour un certain temps) la Prière des fidèlesà Médine,lorsque la Direction (qiblah) de celle-ciétait en direction de Jérusalem, direction opposéeà celle de Makkah. Sur la ligne de la porte de Djibraïl (Gabriel) quand on rentre par cette porte, côté droit. Références : Histoirede MédineMunawwarah-Dr. MuhammadIlyas Abdul Ghani ۞۞۞۞۞۞۞۞
Porte Baqi'a, ancienne.
باب إلى الحجرة الشريفة
باب البقيع ( صورة من ايام العمارة العثمانية ) :
من أبواب السور الداخلي، يقع شرقي المسجد النبوي الشريف على بعد 215 متر تقريباً من باب جبريل، ومنه يخرج إلى بقيع الغرقد وبقيع العمات. بني هذا الباب مع بناء السور الأول زمن إسحاق بن محمد الجعدي عام 263هـ، ثم جدده عضد الدولة البويهي في الفترة من عام 367 ـ 372هـ وصفه المقدسي بأنه باب هائل ـ ثم أعاد الجواد الأصبهاني بناءه مع إعادة بناء السور عام 540هـ، وع...ندما بنى السلطان نور الدين السور الخارجي عام 558هـ جدد هذا الباب تجديداً متقناً، وجعله من الخشب مغشى بصفائح الحديد، وكتب اسمه عليه من الداخل ونصه: (هذا ما أمر بعمله العبد الفقير إلى الله تعالى محمود بن زنكي بن آقسنقر غفر الله له سنة 558هـ)، ثم جدده السلطان حسن بن السلطان الناصر محمد بن قلاون عام 751هـ.
وظل هذا الباب إلى عام 945هـ، حيث جدده السلطان سليمان مع تجديده لبناء السور، ووصل بأساسه إلى الماء وبناه أحسن بناء، ثم جدده السلطان محمد خان بن إبراهيم خان سنة 1078هـ، وكتب اسمه عليه، ثم من بعده السلطان عبدالعزيز خان سنة 1285هـ، وهو من الأبواب التي حافظت على اسمها على مدار العصور.
باب البقيع ( صورة حديثة ) Porte Baqi'a, nouvelle.
باب التوبة : المواجهة الشريفة على صاحبها افضل الصلاة و السلام
Porte du repentir.
Pilier indiquant la limite de la Mosquée prophétique (intérieur).
RAPPEL
: Toutes les photos, calligraphies, logos et marques de ce site sont
la propriété de leurs ayant droits respectifs.
Remarques.
Chaque pilier de la Mosquée du Prophète à son histoire, comme nous l'avons vu. Ainsi, il est très important pour chaque pèlerin et chaque visiteur de les connaître, de les étudier et d'en connaître surtout leur valeur. Surtout qu'on ne va pas en ce Lieu saint pour s'y promener, y acheter, voir l'architecture, vénérer, adorer, embrasser, tourner autour de ces piliers. Mais pour un tout autre but. Et leur histoire ici n'est pas n'importe quelle histoire. Elle a une relation étroite avec la meilleure créature : le Prophète et l'ensemble de ses Compagnons. Celui qui ne connaît pas l'Histoire sainte comment peut-il progresser dans sa foi, la connaissance de sa religion, où peut-il allé et comment peut-il parler de sa religion à autrui, à sa propre famille ?
La vision trompeuse des gens du Salafisme, leur égarement.
A les entendre, ces gens seraient de purs produits des Compagnons, les suivent à la lettre ! Sont des exemples comme ils en n'existent plus sur terre et dans la communauté mohammadienne ! Ce qu'aucun homme censé ne saurait croire et reconnaître.
Le problème du Salafisme et du Chiisme, un problème d'actualité du monde arabe et de ses dirigeants, note l'observateur lucide.
Nous savons tous que là où les gens de la Bible (notamment de langue anglaise) passent, le monde trépasse ! A l'instar d'Attila... En quittant un pays, n'ont-ils pas l'habitude de laisser derrière eux que délabrement, des ruines et des graines hautement toxiques à leurs habitants ? Exemples : En quittant l'Inde, n'ont-ils pas laissé au monde soumis traditionnel une secte à eux : l'Ahmadisme et sa sœur le Quadianisme ? En quittant l'Iran, une secte à eux : le Bahaïsme ? En quittant l'Irak récemment : le confessionnalisme ? En quittant l'Arabie, une secte à eux : le Wahhabisme, branche du Salafisme et secte égarée ? En détruisant naguère un empire, l'unité d'une nation : la communauté mohammadienne avec le monde arabe d'alors, (exemple qui reste ancré dans toutes les mémoires) : l'empire ottoman ; n'ont-ils pas laissé une secte à eux les Dönme (dans la langue ottomane avdetî) et un homme fort et de poigne d'entre eux : homme du Dualisme (franc-maçon), homme du laïcisme et sécularisme, membre à part entière du monde toranique (selon les historiens et chercheurs), caché sous un nom arabe : Mustapha Kemal ? Cet homme et ses affidés n'ont-ils pas servi les intérêts du monde biblique d'alors et ne continuent-ils pas à le faire...? En quittant les terres conquises, les terres arabes, n'ont-ils pas laissé derrière eux deux systèmes de la Haute Antiquité dont ils sont attachés : le Nemrodisme (régime dictatorial) et le Pharaonisme (régime des partis) ? Et de nos jours, l'Arabe sur la terre de ses ancêtres ou en terres bibliques ou ailleurs, n'est-il pas un militant, un fervent défenseur d'un de ces systèmes, au détriment de son propre système prophétique ? Libre qu'il était grâce à sa religion, esclave n'est-il pas devenu ? Et au passage, à Lucifer de se rire de lui !
Salafisme et Chiisme, l'affrontement.
Selon les gens du Salafisme, il faut purifier la terre des gens associateurs, innovateurs, corrupteurs, égarés... Ainsi, à notre époque il serait bon de porter les armes avec les gens de la Torah et de l'Evangile pour attaquer et décimer le monde du Chiisme ! De faire couler abondamment le sang impur... ! Quitte à se faire ridiculiser ensuite...! En vérité, les gens de la Tradition et du consensus n'ont pas à manger de ce pain là. Contrairement à l'idée reçue et véhiculée par les gens de la Bible et leurs affidés ; les gens du Salafisme et de ses ramifications ne font pas partie du monde de l'Islam traditionnel (jargon : islam sunnite rigoureux, rigoriste). Ni d'une des quatre Ecoles de Jurisprudence dont celle de l'Imam Hanbal (que Dieu lui fasse miséricorde !). Ni même des Ecoles sur la science du Monothéisme. Ils ont leurs propres croyances, leurs propres écoles, leurs propres maîtres spirituels comme le Kurde ibn Taymiya, l'Albanais, Nasreddin Albanai, l'Arabe, Mohammad Abdel Wahhab, etc, pour ne citer qu'eux. Et, comme dans le judaïsme, il existe autant d'avis, note l'observateur, qu'il existe de maîtres... ou qu'un maître pourrait en bénir ! Tant ils sont divergents et divisés entre eux.
Médine - Madinah - La Mosquée prophétique.
Nous avons vu que la Chambre prophétique est partagée en deux parties. L'une comprend la chambre ou maison d'Aïchah (رضي الله عنها), l'autre la chambre ou la maison de Fatimah (رضي الله عنها). Au fil des siècles, elles formeront un seul et même bâtiment comprenant toutefois ces deux parties distinctes. Naguère, on pouvait avoir accès aux tombes, à l'intérieur. Puis, le nombre de visiteurs et pèlerins ne cessant d'augmenter, l'accès dont ceux deux chambres ne sera plus autorisé. Ce qui se comprend d'une certaine façon, pour éviter ainsi tout débordement et action contraire à la Loi et la Tradition.
La révolution cultuelle en marche.
Avec les Chinois, il faudra parler dans leur histoire d'une révolution culturelle, une révolution où tout sera mis en question, et où la 'casse' sera de rigueur, permise. L'ennemi du peuple devra être dénoncé...! Avec l'entrée en scène du Wahhabisme voulu par les gens de la Bible d'Angleterre, c'est ce à quoi devront s'attendre les nouveaux libérés du monde arabe, de la péninsule arabique. Une grande 'révolution' (où le sang coulera) verra le jour. L'ennemi juré : l'ottoman et ce qu'il a laissé derrière lui : les gens du chemin, gens du soufisme التصوف... Pour les nouveaux venus, il existe bien une sorte de soufisme (ou plutôt d'ascétisme) : celui prôné, défendu et enseigné par leurs maîtres uniquement ! Et aux membres de la secte de veiller à leur grain ! Pour ces gens du doute, en faisant son apologie permanente (entendre : gens du Salafisme ou de l'exotérisme), le soufisme tel qu'il est compris, est un mal qu'il faut extraire absolument du cœur des Croyants soumis et combattre sous toutes ses formes ! En terres d'Arabie, on parlera donc, dans un premier temps, de "purification" de cimetières, lieux où ces gens commettent bon nombre d'innovations. Les gens du doute ayant une peur bleue des gens des cimetières, note l'observateur. Et à Médine et Makkah, tout sera fait dans ce sens. Toute construction non conforme à leurs croyances, idées, sera détruite, rasée. Seconde phase : Combattre par tous les moyens les adeptes du Soufisme et leurs adeptes, y compris le cas échéant en répandant le sang, par l'épée, note l'historien ! Cette "révolution cultuelle" s'étendra jusqu'en Irak. Là où à l'opposé de l'exotérisme (zahir) se trouve l'ésotérisme. Doctrine qu'on retrouve d'ailleurs dans de nombreuses sectes dont celles du Chiisme, Mutazilime, etc.
L'opposition.
A Médine, quand il faudra s'attaquer à la chambre de Aïchah (رضي الله عنها) et de Fatimah (رضي الله عنها), des oppositions apparaîtront notamment de savoir, si oui ou non, il faut tout détruire, raser... pour reconstruire de nouveau ! Et parmi ces choses qui reviendront d'actualité : les coupoles, la "Coupole verte" ; symbole à leurs yeux des gens du soufisme, gens à combattre pour les nouveaux venus, gens décrits comme égarés, innovateurs, associateurs, adorateurs des tombeaux.
Le problème des chambres dont celle de Fatimah (رضي الله عنها).
Au fil des siècles, sujet de litiges permanents. Pour de nombreuses sectes, la chambre de Fatimah est une épine dans le pied des gens du Salafisme. Avec les travaux nouveaux d'agrandissement, on a cru bon de cacher au maximum toute vue, tout accès à cette chambre par l'installation d'étagères (voir photos ci-contre). Les gens du Chiisme, à l'instar des gens de l'Evangile avec la 'sainte famille' (Marie et son fils, Joseph) ; vouent à la famille d'Ali et de son épouse Fatimah et de leur descendance, une admiration et une vénération qui dépasse tout entendement, notent les Savants de l'Islam traditionnel ! Notamment avec tout ce qui a un rapport, de près ou de loin, avec leurs tombeaux, demeures, affaires personnelles, etc. On reste assis là des heures, on y pleure, on y crie, notamment les femmes qui ne savent pas se retenir, adopter de bonnes convenances en pareil cas et lieu. Vient ensuite un second problème devant la chambre d'Aïchah (رضي الله عنها). Pour le monde du Chiisme ou d'autres sectes, bien qu'Aïchah (رضي الله عنها) soit reconnue comme une des épouses légales du Prophète ; elle n'est pas considérée pour autant comme ayant été durant sa vie une sainte femme. Plutôt, et selon eux, une femme adultère comme le prétendait à tort, les hypocrites en son temps. A cela s'ajoute la présence aux côtés du Prophète de son père Abou Bakr et d'Omar fils de Khattab. Deux individus considérés à leurs yeux comme usurpateurs de succession. Après la mort du Prophète, et toujours selon eux, le commandement de la Communauté devait passer uniquement et nécessairement à Ali puis à sa descendance. Et cela jusqu'à la fin des temps... Résultat : Quand certains individus se réclamant du Chiisme se présentent devant la façade de la chambre d'Aïchah (رضي الله عنها), ils leurs adressent bon nombre de malédictions en tout genre, tiennent des propos malveillants ; ce qui est insupportable et inadmissible en pareil cas et en pareil lieu. Puis le problème continue au cimetière du Baqi'a. Même scène, même cri, même larme... Et à leurs Imams, Maîtres, accompagnateurs de s'y joindre ! Conclusion. Situation difficile à gérer, d'où la colère de certains d'entre eux devant l'attitude jugée inacceptable, inamicale et rigide des autorités présentes et chargées du culte et des Lieux saints. Bon nombre de gens se voyant interdire purement et simplement l'accès à certains lieux. D'où leur rassemblement à l'extérieur pour y prier, faire leurs invocations...
Amalgames et propagande.
Pour les gens du Salafisme, ils ne font aucune différence entre la vache et l'âne, note l'observateur ! La période de Pèlerinage est une période faste pour eux, et où ces derniers font la chasse à toute chose. Font leur propagande tout azimut de leurs croyances pour leur secte en diffusant gratuitement tracts, ouvrages divers en toutes les langues, cassettes... Où ces derniers reçoivent, disent recevoir, des gens non comme eux : gens des tombeaux, associateurs, innovateurs et égarés d'où leur appel de pied ! D'où l'importance selon eux de changer l'état des choses, de la Communauté, slogan de propagande, note l'observateur. Pour l'Etranger, l'Arabe certes reçoit, mais n'est nullement organisateur. Et on le constate avec le nombre d'étrangers à leur service, note encore l'observateur. Etrangers pour la bonne cause touchant au passage, note l'observateur, un salaire de misère ! L'Arabisme et le sectarisme étant passé par là, clame l'écho !
Conclusion.
Pour le monde du Salafisme et de ses ramifications, le monde de l'Islam traditionnel et du consensus reste à jamais un monde à combattre, au même titre que tout autre secte : Chiisme et autres... Dès l'instant que ces derniers refusent obstinément de combattre et détruire leurs Ecoles de Jurisprudence et d'éradiquer en leur sein le "soufisme" et les gens de la Propagation de la Foi (tabligh)... Le message est clair, notent les Savants ! Pour bon nombre de gens de l'Islam traditionnel, cette secte égarée reste un pur produit du monde biblique qu'il manipule comme bon lui semble. Cette secte a toujours dirigée ses critiques, ses griefs, son combat et sa propagande contre les gens de l'Islam traditionnel et du consensus. Non jamais contre les gens de la Bible eux-mêmes, note l'observateur. Et aucun d'entre eux n'est venu pour épauler ses frères en Palestine. Ils sont, notent les Savants, la plus grande calamité du monde islamique, et le plus grand danger à affronter en leur sein.
Point de divinité, de dieu que Dieu ! « Vulnerant omnes, ultima necat. » Nous ne le dirons jamais assez. Explicit totus liber.